Cat Jarman's new book River Kings is a huge triumph, not only for the study of the Vikings in England more broadly, but for the accessibility of the archaeological method, and the outstanding uses it can be put to. #ComissionsEarned (This post includes Amazon Affiliate links) - As an Amazon Associate I earn from qualifying … Continue reading River Kings by Cat Jarman: A Review
The poetry of 'Anglo-Saxon England' holds an interesting middle-ground in public perception. On the one-hand Beowulf is perhaps the single most famous piece of 'Anglo-Saxon' cultural output, of any form. Tolkien famously translated it, as did Heaney, and there was that terrible movie in the 2000s that we try and forget... However, the sheer quantity … Continue reading Old English Poetry
Finding Old English sources can be difficult, especially for some of the less frequently published poems. Old English Poetry in Fascimile begins to address this issue, and is an important step in the democratisation of history and increased access to sources. Now, if you're looking for a straightforward set of translations into English, then the … Continue reading Old English Poetry in Fascimile
Onund appears in the beginning of Grettir's Saga, a 14thC Icelandic Saga, as a kind of genealogical backstory. A free version of the saga is available on the Saga Database here if you want to explore it more, based Morris and Magnusson's translation, and for the purpose of accessibility this will be the translation used … Continue reading Onund ‘Treefoot’ the Viking
Dr Killilea's witty and amusing translation of the classic Beowulf brings the age-old text to Cork.